Choose Language: Español / English |
Como cada año por estas fechas, toca celebrar el dia de Pi y hoy os voy a enseñar un sitio al que quiero ir si algún dia voy a Seattle :D Feliz dia de Pi a todos!! Ah si, esta foto de regalo XD. |
Friday, March 14, 2008
Happy Pi Day 2008!!
Wednesday, March 5, 2008
R2D2 Computer mod
Choose Language: Español / English |
Se que dije que la siguiente entrada seria de los Jack Bauer facts, pero esque acabo de ver esto y no he podido remediarlo. Yo quiero un ordenador como ese ^_^. Fuente: http://thecontaminated.com/r2d2-computer-case/ |
I know I said that the next post would be about the Jack Bauer facts, but I've just seen this and I couldn't help it. I want a computer like that one ^_^. Source: http://thecontaminated.com/r2d2-computer-case/ |
Tuesday, February 19, 2008
24
Choose Language: Español / English | |||
| |||
|
Monday, January 21, 2008
Call of Duty 4: Modern Warfare
Choose Language: Español / English | |||
| |||
|
Monday, December 17, 2007
Steganography in Jpeg2000
Choose Language: Español / English | ||
| ||
Y de qué va mi proyecto? Pues de Esteganografía en imagenes Jpeg2000. Y qué es la esteganografía? Pues es (y lo voy a decir en inglés, porque me encanta esa definición) the art of stealth comunication (o lo que es lo mismo, el arte de la comunicación sigilosa, pero no suena igual ;P). Siempre que me lo preguntan lo explico igual, explicando uno de los primeros usos de esteganografía conocidos. En la Antigua Grecia hubo una vez un señor que quería mandar un mensaje para incitar una revuelta contra los persas y como no quería que lo interceptaran, pues cogió a su esclavo más fiel, le afeitó la cabeza, le tatuó el mensaje en la cabeza y le dejó crecer el pelo. Llegado ese momento, lo envió a su destino y en el destino le volvieron a afeitar la cabeza y asi pudieron leer el mensaje. Esa es la idea básicamente: usar un recipiente que no destaque en el entorno y esconder un mensaje de forma que no se note que existe ese mensaje. La ventaja que tiene la esteganografía en contra de la criptografía es que mientras que en la segunda existe un mensaje cifrado que suele ser un galimatías incomprensible, haciendo que la gente quiera romperlo para poder descubrir el mensaje; en esteganografía suele ser una inocente imagen que en principio no debería tener nada escondido. Como Lenna. Lo que ahora os quitará el sueño (o no) es... cual será el mensaje escondido en ella? | ||
Translation in Progress |
Monday, November 26, 2007
Comparisons
Choose Language: Español / English | ||||
Ayer fui a Girona. La ciudad está bastante bien y pasé un buen dia con la gente con la que fui. Pero hay un problema. Los seres humanos tendemos a comparar y aunque conocemos el dicho de que las comparaciones son odiosas, lo hacemos igualmente. Si no estáis muy despistados, sabréis que he estado en Londres en octubre y también sabréis que me ha encantado, tanto como para no querer volver a Barcelona (y a mi me Encanta Barcelona). El caso es que, para desgracia de Girona (y para desgracia de mis acompañantes de ayer XD), ésta tiene varios puntos en comun con Londres. Digo para desgracia por lo siguiente: Y no quiero hablar de la catedral porque no soy partidario de hacer leña del arbol caido. No quiero que nadie se sienta ofendido por esto que he escrito y quiero recordar que pase un día agradable pero: lo siento Girona, prueba no superada. | ||||
Yesterday I wento to Girona. The city is pretty nice and I spent a good day with the people I was with. But there is a problem. Human beings have a tendency to compare and even when we know that saying that says that comparisons are odious, we do it anyway. If you are not without a clue, you should know I've been in London this October and you should know too that I liked it so much that I didn't want to come back to Barcelona (and I Love Barcelona). The thing is, to Girona's disgrace (and the people that were with me yesterday XD), this city has some things in common with London. And I say to its disgrace because of this: And I don't want to talk about the cathedral because I'm not the kind of person that likes to pry on the weak. I don't want anyone to be offended with this I've written and I want to remember that I had a wonderful time there but: I'm sorryGirona, you failed. |
Wednesday, November 14, 2007
London: Synbios, Barry and Francesking
My teacher in Francesking was not a common one. I'm not going to discuss every theme we used to learn english, because this is a PG rated blog (most of the time XD), but I'm going to write down one of our asignements. We had to write down a problem we had for him to solve it, as if he were one of those persons in magazines and newspapers that solve people problems.
He was always saying things like: "no, that's not right" and we asked him "why? I've listen/read that somewhere" and he said: "Because that's american". He wasn't really serious about it, but he said it anyway. And as ironic and sarcastic as I am, this was my problem that needed to be solved:
WoW, it seemed longer in paper ^_^'.
He was always saying things like: "no, that's not right" and we asked him "why? I've listen/read that somewhere" and he said: "Because that's american". He wasn't really serious about it, but he said it anyway. And as ironic and sarcastic as I am, this was my problem that needed to be solved:
"Dear Barry,
I have a really big problem that only you can help me with. I've been watching too many TV series and movies (sorry, films. See? I'm doing it again) from the United States of America and now my english pronunciation and vocabulary is hazardously contaminated. I've tried to watch some british movies (sorry) but I don't really know that much of the british contritucion to the seventh art, so by the time I saw Shaun of the Dead and Hot Fuzz, I was out of options.
But films (yes! I did it!) are not the real problem. Not at all. The real problem are the TV series, since that's were I spend most of my free time. There are so many USA series I like, that I can't just stop watching them. I can't forsake Hiro Nakamura and his quest on saving the world. I can't stop following Jack Bauer in his daily struggles to protect L.A. from terrorist attacks. I can't forget the Island, the 4 8 15 16 23 42 and the Others. What can I do when the only british series I like is The I.T. Crowd? Help me Please."
I have a really big problem that only you can help me with. I've been watching too many TV series and movies (sorry, films. See? I'm doing it again) from the United States of America and now my english pronunciation and vocabulary is hazardously contaminated. I've tried to watch some british movies (sorry) but I don't really know that much of the british contritucion to the seventh art, so by the time I saw Shaun of the Dead and Hot Fuzz, I was out of options.
But films (yes! I did it!) are not the real problem. Not at all. The real problem are the TV series, since that's were I spend most of my free time. There are so many USA series I like, that I can't just stop watching them. I can't forsake Hiro Nakamura and his quest on saving the world. I can't stop following Jack Bauer in his daily struggles to protect L.A. from terrorist attacks. I can't forget the Island, the 4 8 15 16 23 42 and the Others. What can I do when the only british series I like is The I.T. Crowd? Help me Please."
WoW, it seemed longer in paper ^_^'.
Subscribe to:
Posts (Atom)